当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

中国翻译协会发布《本地化入门手册》和《本地化翻译和文版排版质量评估规范》

来源:中国翻译协会   发布时间:2017-01-03
      12月24日,在中国语言服务业大会暨中国翻译协会年会期间举办了本地化规范发布会,发布《本地化入门手册》和《本地化翻译和文版排版质量评估规范》。该规范由中国翻译协会本地化服务委员会起草制定,业界代表100人左右参与了规范发布会。

      同欧洲和北美国家相比,中国语言服务标准的制定起步较晚,行业标准化水平还比较低而且不成体系,但近几年情况有所改善,特别是作为全国唯一的语言服务行业性组织,中国翻译协会在翻译行业立法和标准化建设方面做了大量工作,参与了翻译立法相关的调研,推动颁布了《翻译服务规范》、《翻译服务译文质量要求》、《报价规范》等11部国家标准与行业规范。此外,还组织制定或参与制定了《英文报刊汉语专有名词译法通则》、《公共服务领域英文译写规范1部分:通则》等其他相关规范工作。在此基础上,中国译协2016年组织制定了与国际标准对接的《翻译服务——笔译服务要求》行业团体标准并在本次行业大会期间正式发布。制定标准和规范为推动行业规范化、标准化建设,实现翻译行业可持续发展发挥了积极作用。

王刚毅发布会发言


魏泽斌发布《本地化翻译与文档排版规范》


柳艳军发布《本地化入门手册》


发布会现场




点击:
返回页首 返回上一页
Baidu
map